I Vonindrano sy i Zavonandro |
|
«I Vonindrano sy i Zavonandro» no boky voalohany navoakan’i Arikaomisa Randria tao amin’ny éditions jeunes malgaches tamin’ny 2017. Izy dia mpanoratra sy mpitantara angano malaza ary dia tena mahay manoratra tokoa. Efa navadika ho boky braille ihany koa ho an’ireo jamba io bokiny io tamin’ny heritaona. Raha vao nantsoina izy dia nanaiky namadika ny boky ho feo tao anatin’ny fotoana fohy mba hamporisihina ny ankizy rehetra ho tia mamaky boky amin’izao fotoana tsy hianarana izao. Dia mihainoa finaritra daholo àry rankizy. Ry Ray aman-dreny, aza adika na aparitaka ny boky navadika ho feo fa tsy manaja ny zon’ny mpamorona izany. Asaivo mihaino ny radio na mihaino eto ireo namanao manana zanaka te hihaino ny tantara. Misaotra anao sahady manaja ny zon’ny mpamorona izay nanao maimaipona ireto boky navadika ho feo ireto. |
|
Ilay zaridaina |
|
«Ilay zaridaina» no boky faha-8 navoakan’i Arikaomisa Randria tao amin’ny éditions jeunes malgaches ary nosoratany tamin’ny 2019. Izy dia mpanoratra sy mpitantara angano malaza ary dia tena mahay manoratra tokoa. Ho avadika ho boky braille ihany koa ho an’ireo jamba io bokiny io amin’ity taona ity. Raha vao nantsoina izy dia nanaiky namadika ny boky ho feo tao anatin’ny fotoana fohy mba hamporisihina ny ankizy rehetra ho tia mamaky boky amin’izao fotoana tsy hianarana izao. Dia mihainoa finaritra daholo àry rankizy. Ry Ray aman-dreny, aza adika na aparitaka ny boky navadika ho feo fa tsy manaja ny zon’ny mpamorona izany. Asaivo mihaino ny radio na mihaino eto ireo namanao manana zanaka te hihaino ny tantara. Misaotra anao sahady manaja ny zon’ny mpamorona izay nanao maimaipona ireto boky navadika ho feo ireto. |
|
Ny volon?i Cora |
|
I « Ny volon’i Cora » dia boky navoakan’ny trano famoaham-boky brezilianina Pallas tamin’ny taona 2013 tamin’ny teny Portugais (O Cabelo de Cora). Nadika tamin’ny teny frantsay aloha ny lahatsoratra (Les cheveux de Cora) vao nadikan’i Veloniaina Rabakoly tamin’ny teny malagasy tamin’ny taona 2014. 6 taona aty aoriana dia mbola amidy foana io boky io ary havadika ho boky braille ho an’ireo jamba amin’ity taona ity. Tamin’ny 2016 no navadika ho feo ity boky ity mba hamporisihina ny ankizy rehetra ho tia mamaky boky. Dia mihainoa finaritra daholo àry rankizy. Ry Ray aman-dreny, aza adika na aparitaka ny boky navadika ho feo fa tsy manaja ny zon’ny mpamorona izany. Asaivo mihaino ny radio na mihaino eto ireo namanao manana zanaka te hihaino ny tantara. Misaotra anao sahady manaja ny zon’ny mpamorona izay nanao maimaipona ireto boky navadika ho feo ireto. |
|
Ny hazo, ny rano ary ny rivotra |
|
I « Ny hazo, ny rano ary ny rivotra » no boky faharoa navoakan’i Jeanne Ralimahenintsoa na Tatie Jeanne ao amin’ny Editions Jeunes Malgaches tamin’ny 2013. 7 taona aty aoriana dia mbola amidy foana io boky io ary efa navadika ho boky braille ihany koa ho an’ireo jamba. Tamin’ny 2016 no navadika ho feo ity boky ity mba hamporisihina ny ankizy rehetra ho tia mamaky boky.
Dia mihainoa finaritra daholo àry rankizy.
Ry Ray aman-dreny, aza adika na aparitaka ny boky navadika ho feo fa tsy manaja ny zon’ny mpamorona izany. Asaivo mihaino ny radio na mihaino eto ireo namanao manana zanaka te hihaino ny tantara. Misaotra anao sahady manaja ny zon’ny mpamorona izay nanao maimaipona ireto boky navadika ho feo ireto. |
|
Maria, vakansy any Alaotra |
|
I « Maria Vakansy any Alaotra » no boky voalohany navoakan’ny éditions jeunes malgaches tamin’ny 2004. Rakotoanosy Marie Michèle no nanoratra azy. 16 taona aty aoriana dia mbola amidy foana io boky io ary efa navadika ho boky braille ihany koa ho an’ireo jamba. Tamin’ny 2016 no navadika ho feo ity boky ity mba hamporisihina ny ankizy rehetra ho tia mamaky boky. Dia mihainoa finaritra daholo àry rankizy. Ry Ray aman-dreny, aza adika na aparitaka ny boky navadika ho feo fa tsy manaja ny zon’ny mpamorona izany. Asaivo mihaino ny radio na mihaino eto ireo namanao manana zanaka te hihaino ny tantara. Misaotra anao sahady manaja ny zon’ny mpamorona izay nanao maimaipona ireto boky navadika ho feo ireto. |
|
|